top of page
  • Obrázek autoraHana Kačmárová

Měl dědoušek, měl *župánek a babička jupku

Kdo jako první nosil župánky a jak to souvisí s jupkou od babičky? Na to se podíváme v dnešním článku.

Zpátky do minulosti

Slovo župan má svůj pra(pra)původ na Arabském poloostrově. Zdejší obyvatelé nosí tzv. ubby, druh oblečení z bavlny, který má dlouhé rukávy a je volného střihu. Podle vyhledávače si jej můžeme představit nějak takto:


arabské tradiční oblečení

Putování, putování…

A jak se tento název dostal až do české kotliny? Přišel k nám oklikou přes románské jazyky. Ve francouzštině bychom našli slovo jupon, v italštině zase giuppone (odvozenina od giubba, giuppa). A právě z italštiny jsme pravděpodobně toto slovo přejali a zároveň jsme si upravili jeho význam. Nejspíše podle toho, co nosíme tady u nás.


Jupka

Pokud vám připadá, že jupka se nápadně podobá francouzskému jupon, myslíte si to správně. Jupon je francouzsky spodnička, Němci si z ní posléze vytvořili juppe – kazajku – a odtud pak vznikla česká jupka.


tradiční kroj, jupka
Ženy v tradičním kroji s jupkou.


 

Hana Kačmárová – korektorka


Zdroje:

REJZEK, Jiří. Český etymologický slovník. 2., nezměn. vyd. Voznice: Leda, 2012. ISBN 978-80-7335-296-7.

MACHEK, Václav. Etymologický slovník jazyka českého. 3., nezm. vyd. Praha: Academia, 1971.



20 zobrazení0 komentářů

Nejnovější příspěvky

Zobrazit vše
bottom of page